Le terme vietnamien "nỏ miệng" est une expression idiomatique qui peut être traduite littéralement par "comme une bouche de tir". Cependant, son sens figuré en vietnamien est plus proche de l'idée de "parler beaucoup" ou "avoir une grande bouche".
Dans un contexte plus avancé, on peut utiliser "nỏ miệng" pour parler de situations où une personne divulgue des secrets ou des informations confidentielles. Par exemple : - Phrase : "Anh ta không thể giữ miệng, nên đã làm lộ bí mật của nhóm." - Traduction : "Il ne peut pas garder sa langue, donc il a révélé le secret du groupe."
Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "nỏ miệng", on peut parler de l'expression "nói nhiều" qui signifie simplement "parler beaucoup".
En dehors de son usage courant pour désigner une personne qui parle trop, il n'y a pas d'autres significations majeures de "nỏ miệng". Cependant, dans un contexte humoristique, on peut l'utiliser pour décrire quelqu'un qui raconte des histoires de manière exagérée.